Японский календарь знаков зодиака

Японский зодиакальный календарь и 12 животных

Как устроен зодиак

Традиционный японский календарь, позаимствованный из Китая, основывался на комбинации десятеричного цикла для обозначения дней (яп. дзиккан) и двенадцатеричного цикла для обозначения лет (яп. дзюниси). Календарь получил название это – так читается сочетание последних иероглифов, взятых из обоих выражений (иероглифы «кан» и «си»). В прошлом с помощью двенадцатеричного цикла обозначались не только годы, но также и время суток, и стороны света. Кроме того, он использовался для гаданий и предсказания будущего. Первое зодиакальное животное цикла – мышь. За ней следует корова. Изначально каждому году цикла соответствовал определенный иероглиф. Животное для каждого года выбиралось в соответствии со звучанием годового иероглифа. Так было легче запомнить последовательность годов цикла.

Изображение зодиакального двенадцатеричного цикла, начинающегося с мыши. Рельеф на потолке главных ворот святилища Осака Тэммангу

Не только Япония, но и другие страны в Азии позаимствовали китайский зодиак. Но в зависимости от страны «набор» зодиакальных животных может немного варьироваться. В Японии в него входят мышь, корова, тигр, кролик, дракон, змея, лошадь, овца, обезьяна, петух, собака и кабан. Эту великолепную дюжину изображают на новогодних открытках и календарях. Некоторые люди, представляясь, вместо возраста называют свой год по восточному календарю: «Я родился в год тигра».

Каждому году в цикле дается своя характеристика, в зависимости от зодиакального знака и других параметров. Например, 2017 год, год петуха, считался в Японии «годом делового процветания», а 2018 год, год собаки – это «год надежной защиты». Ведь собака – преданное животное, которое всегда готово защитить своего хозяина.

Новогодняя открытка нэнга 2018 года с изображением собаки

Зодиакальная атрибутика

В наше время в Японии вместо старой традиции приходить в гости с новогодними поздравлениями (яп. нэнси-мавари) появился новый обычай – посылать новогодние открытки и письма, в оформлении которых используются знаки зодиака. Изображения зодиакальных животных также используются и в дизайне новогодних почтовых марок.

А вот традиция посещать в первые дни нового года храмы и святилища (яп. хацумодэ) сохранилась в Японии и по сей день. Во время первого в году визита в святилище принято писать пожелания на ритуальных табличках из дерева эма, на которых тоже часто изображаются зодиакальные животные.

Есть еще один новогодний обычай – во время праздничных трапез в первые три дня января принято использовать специальные «праздничные» палочки (яп. иваи-баси). Для этих палочек изготавливают специальную упаковку из цветной бумаги высшего качества, а на упаковке изображают животное, символизирующее наступивший год.

Глиняные колокольчики дорэй в виде знаков зодиака с давних пор используются в Японии качестве оберегов. В каждом регионе существуют свои разновидности таких колокольчиков, которые в качестве детских традиционных игрушек производятся на протяжении всего года, но под новый год повсюду изготавливаются «зодиакальные» версии, считающиеся талисманами.

Колокольчик дорэй в виде собаки

Зодиакальные мотивы в популярной культуре

Мотивы, связанные с зодиакальными животными, довольно часто встречаются в манге («Корзина фруктов» (яп. Фуруццу басукэтто) Такая Нацуки и др.) популярной литературе («Битва зодиаков» (яп. Дзюни-тайсэн) Нисио Исин и др.) В манге-лонгселлере «Наруто» Кисимото Масаси есть двенадцать стражей-ниндзя, которые активизируют свои магические боевые способности с помощью особых жестов. И каждый такой жест связан с тем или иным знаком зодиака.

Зодиакальные животные нашли себе место и в архитектуре. Например, их лепные изображения можно увидеть под восьмиугольным куполом станции Токио (в северной части терминала Маруноути). Они сделаны из белого фиброгипса и эффектно выглядят на серо-зеленом фоне. В течение многих лет оставалось загадкой, почему зверушек только восемь и куда подевались остальные четыре. И вот в 2013 году недостающие животные: мышь(север), кролик (восток), корова (юг) и петух (запад) были обнаружены в двухэтажных воротах Ромон во время реконструкционных работ на территории Такэо-онсэн в префектуре Сага, в родных местах архитектора Тацуно Кинго, спроектировавшего здание Токийского вокзала. Для зодиакальных животных созданы особые смайлики-эмодзи.

Гипсовые изображения зодиакальных животных в восьмиугольном куполе Токийского вокзала, северная часть терминала Маруноути.

Читайте также:  Кентавр как знак зодиака

Источник

Японский гороскоп

Японский гороскоп (junishi), который Mail Леди предлагает вашему вниманию, был заимствован из Китая примерно 1200—1300 лет назад. Впрочем, кое-кто полагает, что эту систему разработала императрица Суико в 604 году, но это не слишком широко распространенная точка зрения.

Японцы не изменили животных, участвующих в китайском цикле (правда, вместо Свиньи цикл замыкает Кабан), но в трактовку каждого из них внесли изменения, что, в общем, и позволяет говорить о японском гороскопе как об отдельной системе описания характера человека в зависимости от года его рождения.

В Японии многие верят, что год рождения человека в известной степени влияет на его характер, и даже выбирают себе пару в соответствии с рекомендациями астрологов. С другой стороны, часто вопрос о знаке собеседника является всего лишь вежливым способом выяснить его возраст, поэтому неудивительно, что многие женщины предпочитают уклониться от прямого ответа.

Непосредственно связана с гороскопом Junishi система Jikkan, также пришедшая в Японию из Китая. Речь идет о пяти энергиях или элементах, существующих в мире и составляющих круговорот, в котором Огонь порождает Землю, Земля порождает Железо, Железо порождает Воду, Вода порождает Дерево, дерево порождает Огонь.

В системе Jikkan каждый элемент имеет «младший» и «старший» аспект, таким образом, в сочетании с 12 животными Junishi образуется шестидесятилетний цикл, известный как ETO. Сейчас в Японии ему не придают уже большого значения. Единственное влияние ETO на современное общество, пожалуй, в том, что шестидесятый день рождения человека отмечается как завершение первого жизненного цикла и начало второго.

Источник

Японские знаки зодиака: особенности зодиакального календаря и иероглифов

Восточные, а чаще «китайские знаки зодиака» особо представлять не надо. Вместе с растущей популярностью течений нью-эйдж в конце 20 века и общей растущей заинтересованностью Азией, эта часть китайской культуры проникла почти в каждую страну.

От Лондона до Рейкьявика, Петербурга и Реджо-ди-Калабрии все как ни в чем не бывало уже лет 30 спокойно празднуют «год зелёной лошади» или «год белой крысы». А как быть с Японией?

Японские знаки зодиака и китайские — одни и те же?

Японские знаки зодиака

Японские знаки зодиака — 干支 [это] или 十二支 [дзю:ниси] — это те же восточные знаки зодиака к которым мы успели привыкнуть. Они по больше части не особо отличаются от китайских, потому как и многие другие элементы современной японской культуры пришли на острова именно из Китая еще в VII веке. Но это касается и других стран т.н. синосферы: Кореи или Вьетнама.

Позаимствованный из Китая календарь, а если быть точнее система летоисчисления — основана на комбинации десятеричных и двенадцатеричных циклов, которые использовались для обозначения не только года, но также суток и вообще времени.

Эта система куда сложнее, чем может показаться на 1-й взгляд, поэтому тут затронем только ее несколько главных визуальных составляющих, иначе этот мини-лонгрид превратился бы в 3 часовую лекцию.

Принятое название: «японские знаки зодиака» или «китайские знаки зодиака» — название вестернизированное, потому как японские знаки зодиака не связаны с небесными телами и созвездиями вообще.

Тем не менее 干支 занимают в современной японской культуре такое же важное место, как и традиционные знаки зодиака в Европе. Если вы привыкли слышать тексты в стиле: «А ну с ним все понятно, типичный овен», то в Японии точно также услышим: «Не удивительно, что она сильная женщина. Она же — лошадь».

あなたの干支は何ですか。
[аната но это ва нан дэсука]
Ты кто по знаку зодиака?

Нам кажется, что все знакомы с животными, которые присутствуют в японском зодиакальном календаре, но как говориться for the sake of consistency, вот полный список:

  • Мышь —
  • Бык —
  • Тигр —
  • Кролик —
  • Дракон —
  • Змея —
  • Лошадь —
  • Коза/Овца* —
  • Обезьяна —
  • Петух —
  • Собака —
  • Свинья/Кабан* —
Читайте также:  Второго августа знак зодиака

Если кто-то интересовался или изучал ханьцзы (кандзи) связанные с китайским календарём наверняка заметит некоторое несоответствия в иероглифах, которые соответствуют животным.

Различия эти вызваны прежде всего частотой использования иероглифов в разных странах: например в современной Японии используется а не для собаки или же использованием упрощенного китайского письма: вместо для дракона.

Отметим, что использование традиционных иероглифов в эстетических и церемониальных целях распространено в каждой стране синосферы. Даже во Вьетнаме, где от иероглифов отказались практически полностью.

*Каковы же главные японские особенности? Их две:

Во-первых «год Козы» тут на самом деле «год Овцы» — [хицудзи]. Как во фразе чёрная овечка — 黒い羊 [курой хицудзи].

Во-вторых «год Свиньи» в Японии — «год Кабана» — [и] / [иносиси]. А точнее дикого японского кабана.

Как это часто бывает с использованием культурных особенностей в коммерческих целях, в Европе можно встретить два значения, редко объясняя почему у года двойное название за ненадобностью.

Во особенности это касается года Свиньи и Крысы, который по мнению некоторых маркетологов может звучать в русском языке «не очень солидно». По этой же причине редко встретим формулировку «год Козла».

Ниже классический зодиакальный круг, на котором расположены 12 животных в традиционном порядке:

Особенные иероглифы знаков зодиака

С большинством названий животных изучающие японский встречаются уже на уровне JLPT N5 и N4. Многие сейчас могут провести для себя мини-тест на знание базовых иероглифов из уровня N4.

Как по-японски будет год лошади?

— «Если год это 年, а лошадь 馬?, то год лошади это… 馬年?»
— «Нет.»
— «馬の年?»
— «Тоже нет.»
— «年馬»
— «Опять нет»
— «Вариантов-то и не осталось»

Год Лошади записывается по-японски 午年 и читается как «ума-доси».

— иероглиф используемый в 午後 и 午前 для обозначения японского времени?

Именно. Вы познакомились с одной из интересных интересностей японского языка, с которой даже многие японцы не знакомы. Сейчас с ней разберёмся но вернёмся пока к нашим зодиакальным годам.

Год крысы? 子年 Год Кролика? 卯年. Год Змеи? 巳年.

Получается, что все кандзи в календаре — другие?

Проблема тут заключается в особенностях (или ошибках) перевода, а скорее толкования этой части классической системы летоисчисления.

Европейцы познакомились с ней довольно поверхностно, а знакомый многим повторяющийся 12-летний цикл, состоящий из животных — всего лишь малая часть китайской символики.

И вот в чем суть:

Китайские «знаки зодиака» не связаны со звездами. Вместо этого они связаны, кроме всего прочего, т.н. «земной ветвью» (十二支). То есть каждое из 12 животных из которых состоит японский зодиакальный календарь соответствует одному из 12 циклических знаков двенадцатеричного цикла.

Каждому из 12 животных из которых состоит японский зодиакальный календарь соответствует циклический знак. Тоже иероглиф. Которых тоже 12.

Каждый такой циклический знак (иероглиф) имеет соответствующее чтение в китайском, но не переводиться на западные языки напрямую, кроме обтекаемого «午 может означать лошадь», что может вводить в заблуждение.

У каждого животного есть соотвествующий дополнительный иероглиф и именно этот иероглиф для японцев является символом животного, когда речь заходит о зодиакальном календаре.

В японском языке для таких иероглифов существует соответствующе онное чтение из китайского.

Например для это [го], а кунное чтение соответствует названию животного для которого есть «нормальный иероглиф». Для лошади () это соответственно [ума] как и для кандзи .

Читайте также:  Как знаки Зодиака справляются с проблемами в отношениях

Вот список этих иероглифов и его соответствие животному из зодиакального календаря.

  • 鼠 (крыса) —
  • 牛 (бык) —
  • 虎 (тигр) —
  • 兎 (кролик) —
  • 龍 (дракон) —
  • 蛇 (змея) —
  • 馬 (лошадь) —
  • 猿 (обезьяна) —
  • 羊 (овца) —
  • 猿 (петух) —
  • 犬 (собака) —
  • 猪 (кабан) —

Если мы хотим сказать год-чего то, то мы записываем это при помощи соответствующего иероглифа со списка выше.

2022 год — «год Тигра», соответственно 寅年 [тора до:си], а не 虎の年 или другая комбинация.

Японские знаки зодиака и время

Вернёмся к той самой лошади для обозначения времени.

Мы уже упомянули, что — знак используемый для 午後 и 午前. То есть для обозначения в японском языке понятий «после полудня» и «до полудня». То, что в современном мире, вслед за английским стандартом, принято указывать как AM (a.m) и PM (p.m.) — ante meridiem и post meridiem.

Как писали выше, эти 12 элементов являются частью куда более широкого понятия системы время- и летоисчислении в старом китайском календаре. И тут нас интересует именно подсчет времени.

Старый японский счет времени использовал эти 12 символов для разделения дня на промежутки, которых тоже было 12. Сам же день делился на условные две части — дневную и ночную, по 6 «часов» каждая. Что суммарно даёт нам те самые 2х6=12 промежутков или «часов».

Слово часы мы взяли в кавычки, потому как они не были постоянной величиной. Дневные часы часы зимой были короче, а летом — соотвественно длиннее. В период Эдо (江戸時代) в Японии существовали соотвествующие механизмы, определяющие время в этих величинах — 和時計 [вадокэй].

Взгляните на циферблат. Этот всё тот же китайский зодиакальный круг.

В зодиакальном кругу на первом месте у нас знак мыши/крысы (), поэтому там где на современных часах мы привыкли видеть 12/XII, будет 1-й знак по порядку, т.е. 子. В самом же низу, где привичный циферблат покажет 6/VI, вадокей показывал корову — 午.

Как мы уже знаем, время — штука относительная и нужно дать поправку на совершенно другой подход к его исчислению в древнем Китае и Японии. Традиционно принимают следующие расчеты: каждый условный час в японском подсчете времени соответствует двум современным часам и выражается это следующим образом:

  • 23:00 до 01:00 — время/час мыши (子の刻)
  • 5:00 до 07:00 — время/час кролика (卯の刻)
  • 7:00 до 09:00 — время/час дракона (辰の刻)

Таким образом условное «время/час лошади» (午の刻) было с 11:00 до 13:00, а японское обозначения для условного полудня т.е 12:00 было 正午 [сёго] — ну то есть в шутку можно это назвать «ровно в лошадь».

То же самое касается и полуночи. Наиболее распространенное современное название для полуночи — 真夜中 [маёнака], но есть еще и вариант — 正子 [сёси] «ровно в крысу».

Современный подсчет времени в Японии был окончательно оформлен в рамках реформ Мэйдзи только в 1872 году. В тоже время традиционные обозначения 午前 , 午後, 正午 и (реже) 正子 используются и сегодня.

Также иногда можно наткнуться на понятия 寅の刻 и 辰の刻 для условных рассвета (час тигра) и начала дня (час дракона). И эти два названия редко но можно встретить в западной литературе, в которую они пришли вместе с увлечением китайской культурой.

У современной японской фразы 四六時中 [си року дзи тю:] — круглосуточно (4х6ч. = 24) есть и предшественник, фраза 二六時中 [ни року дзи тю:], со времён когда у японских суток было всего всего 12 (6+6) часов.

А сразу назовёте свой японский знак зодиака? Подумайте, попивая чашку кофе в «8 часов перед лошадью».

Источник

Оцените статью